افرادی که با اینترنت سروکار دارند، خیلی خوب با یکی از
ابزارهای مرورگرها آشنایی دارند که عبارتند از:
• Rafresh:
این واژه از ترکیب پیشوند re که در بعضی از زبان های اروپایی معنای "دوباره" دارد و
fresh به معنای "تازه" درست شده است.
واژه fresh از فرش (frash) اوستایی ریشه
می گیرد که آن هم به معنای تازه، نو و شاداب به کار می رفته و ترکیباتی مانند
فرشکرت (فرشکرد) به معنای رستاخیز (روزی که مرده ها از نو به پا می خیزند) و فرش
اوشیدر(برادر جاماسپ، وزیر گشتاسب) از همین ریشه است.
• State
وStatus : یک واژه لاتینی دیگر هم که بیشتر اوقات در قسمت های مختلف پنجره های نرم
افزار ها به چشم می خورد،State وStatus است.
در زبان اوستایی، ریشه
سته(sta) و ستت (stat) و مصدر ستاتن (statan) و ستاته (stata) به معنای (ماندن،
جایگاه، سرزمین و جایی که مردم در آن می مانند) است. این واژه در فارسی امروزی
ایستادن و ایستاده خوانده می شود و واژه های ستاد، ایست، استوان و .... از آن ریشه
گرفته است.
از این ریشه، در زبان انگلیسی واژگان Stadium (ورزشگاه و جای
گردآمدن مردم ها)،Staff (ستاد)، Stage (سکو، پهنه، جایگاه ) ،State ( استان،
دولت، کشور، جایگاه) ،Statistics (آمار: دانش پردازش چیزهایی که در جایی هستند)،
Statue (تندیس، جسم ایستا و بی جنبش)، status (جایگاه وضعیت، Stop (ایست) و
انبوهی دیگر از واژگان پدید آمده است.
این واژه در زبان آلمانی نیز به گونه
Staat و Stadt (بخوانید: شتات) جای گرفته و در واژگان Staatlich
(استان، ملی) ، Staatsakt (رخداد کشوری ، کار بزرگ)، Stabil (ایستا) ،Stab
(ستاد)، Stadrat (نماینده شهر، کنسولگر) و بسیاری دیگر از واژگان و نیز پیشوند و
پسوند روستاها و شهرهای آلمانی و اتریشی جای گرفته است.